“O Come, O Come, Emmanuel” hymne Lyrics

“O-come, O come, Emmanuel” is a Christian hymn for the Advent season. While it is most commonly known by the english title, it is in fact a translation of the original Latin, Veni, Veni, Emmanuel. O Come, O come, Emmanuel” is the seventh edition of Catholic Cantionum Psalteriolum Arum in Cologne in the year 1710. The words and the music of “O Come, O come, Emmanuel” developed separately. The latin text is in Germany for the first time in the year 1710, whereas the melody are most familiar in the English-speaking world has its origin in 15th-century France.

Original Text aus Five-Stanza Psalteriolum Cantionum Catholicarum

Veni, veni Emmanuel!
Captivum solve Israel!
Qui gemit in exilio,
Privatus Dei Filio,
Gaude, gaude, Emmanuel
nascetur pro te, Israel.

Veni o Jesse virgula!
Ex hostis tuos ungula,
De specu tuos tartari
Educ, et antro barathri.
Gaude, gaude, Emmanuel
nascetur pro te, Israel.

Veni, veni o oriens!
Solare nos adveniens,
Noctis depelle nebulas,
Dirasque noctis tenebras.
Gaude, gaude, Emmanuel
nascetur pro te, Israel.

Veni clavis Davidica!
Regna reclude coelica,
Fac iter Tutum superum,
Et claude vias Inferum.
Gaude, gaude, Emmanuel
nascetur pro te, Israel.

Veni, veni Adonai!
Qui populo in Sinai
Legem dedisti vertice,
In maiestate gloriae.
Gaude, gaude, Emmanuel
nascetur pro te, Israel.

Additional stanzas
Veni, O Sapientia,
Quae hic disponis omnia,
Veni, viam prudentiae
Ut doceas et gloriae.

Veni, Veni, Rex Gentium,
Veni, Redemptor omnium,
Ut salves tuos famulos
Peccati sibi conscios.

Englische Version von “O Come, O Come, Emmanuel!”
O Come, O come, Emmanuel!
Redeem thy captive Israel
That into exile drear is gone,
Far from the face of God’s dear Son.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, thou Branch of Jesse! draw
The quarry from the lion’s claw;
From the dread caverns of the grave,
From nether hell, thy people save.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, O come, thou Dayspring bright!
Pour on our souls thy healing light;
Dispel the long night’s lingering gloom,
And pierce the shadows of the tomb.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O Come, thou Lord of David’s Key!
The royal door fling wide and free;
Safeguard for us the heavenward road,
And bar the way to death’s abode.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, O come, Adonai,
Who in thy glorious majesty
From that high mountain clothed in awe,
Gavest thy folk the elder Law.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

Additional verses
O come, Thou Wisdom from on high,
And order all things, far and nigh;
To us the path of knowledge show,
And cause us in her ways to go.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

O come, Desire of nations, bind
All peoples in one heart and mind;
Bid envy, strife and quarrels cease;
Fill the whole world with heaven’s peace.
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel.

Updated: November 1, 2017 — 8:37 am
Advent 2017 © 2017 Frontier Theme